Friday, May 17, 2019
Anzalduaââ¬â¢s Struggle with Language Essay
Gloria Anzaldua, the reservoir of How to Tame a Wild Tongue, expresses a very strong tie that she has to her native language. Anzaldua grew up in the United States, but spoke mostly Spanish. She did non declaim the normal form of Spanish though she spoke Chicano Spanish, a language very cockeyed to her heart. The textbook focuses on the idea of her losing her home accent, or knife, to conform to the environment she is growing up in. From a very young age, Anzaldua knows that she is not treated the same as every unrivaled else is treated. She knows that she is spot to others, and her language is far from second to others as well. Anzaldua stays true to her language by identifying herself with her language and keeping it bouncy, when everyone else wants it gone. She strategically expresses herself in the text through her individualised experiences with the language, the use of narration and structure, and her gender role within her language. Anzaldua uses appeals much(preno minal) as ethos, pathos, and give-and- progeny to show the audience the use of these three strategies.Anzalduas text begins with her visit to the dentist. This is where she introduces the main, reoccurring, theme of taming a rattling(a) applauder. This theme, depending which way it is looked at, can be seen as a rhetorical question in the backbone that her tongue cannot be tamed. In this case it metaphorically wreaks her native language she speaks. The dentist is getting frustrated with her tongue getting in the way of his work, and he mentions how her tongue is so strong and stubborn. He states that something essential be done round her untamed tongue. Ironically, everything the dentist claims around to tongue is true for her native tongue as well. Anzaldua knows that she cannot stand up for herself and her tongue, because her language is frowned upon in America.There is no way to tame her tongue she must completely get rid of it. In these first opening paragraphs, Anzaldu a is using the rhetorical strategy of her personalized experience at the dentist. When reading this, one may think that the author is severe to portray a young girl at the dentist and that her tongue is beingness stubborn. The author is using a metaphor, and is not only talking about her actual tongue, but her accent as well. Anzaldua is showing an appeal such(prenominal) as pathos. The author shows this emotional appeal to demonstrate the love that she has for her language. Anzaldua identifies herself with her language, and is very emotional about it. The author has many personal experiences with the language that she is punished for.At school if she was caught speaking Spanish, she would be punished for it. For instance, she was erstwhile punished and accused of talking back to the teacher when all she was trying to do was tell her how to judge her name. The teachers were very disrespectful to her and her companions who spoke Spanish. One of the teachers stated, If you want to be American, speak American. if you dont like it, go back to Mexico where you belong (59). The Spanish speaking students were frowned upon and were not only taught to speak English, but to speak English without slang or a Mexican accent.Anzaldua identifies herself with her language, and is offended if someone talks poorly about it. The author uses her emotional tie to her language to bond with the audience and give the reviewer a sense of how she feels. She uses ethos to show her strong connection with her background. She speaks her home tongues only with her sister and brothers, and her friends. There are five assorted languages but the two that she feels closest to are Chicano Spanish and Tex-Mex. She also speaks Pachuco, the language of rebellion, which she speaks in secret with kids and the great unwashed her own age. According to Americans, her language is considered a bastard language and that it is illegitimate. This is something that she takes to heart because her la nguage is so grave to her and it is so close to her and her family. Anzaldua shows this in the narration and structure of her writing.Her reading is bilingual instead of just in English. She volition write a whole sentence in English but change one or two dustup in the sentence to Spanish. An example is when she says, Often with mexicanas y latinos well speak English as a neutral language (64). Here is just a small example of how she includes her Spanish language in her English text. There are many different times when Anzaldua does this in her reading. This is something that may confuse an English reader with no Spanish experience.Often times when I came across words in Spanish I got confused and almost embarrassed because I had no clue what she was trying to say. I think this is a great way to show readers how she felt as a Chicano trying to learn a whole new language. Anzalduas strategy of narration and structure of the text rattling catches a readers eye. She also italicizes any Spanish words that she includes in her text. This is just another(prenominal) way of showing the audience how important her language is to her. Another strategy she uses in her writing is how she splits up her story. She has many different titles throughout her text including Overcoming the tradition of clam up, Oye como ladra el lenguaje de la frontera, Chicano Spanish, and Linguistic terrorism.These titles all represent a new important part of her life and her life growing up in America. This is a strategy that works well with an audience because it attracts a reader to want to know more about the next topic of her life. Anzaldua uses these strategies to build appeals with the audience. She demonstrates ethos to the audience because of the emotional tie she has with her background. A reader can connect with her when she reveals her emotion to the audience. The use of her two languages in the text also exhibits her use of logos. Anzaldua struggles to keep her language alive b ecause it is something that is so dear to her heart, but in turn she is not treated as well as she should be treated.In her text, Anzaldua explains how women are treated differently within the language. From a young age, girls are taught not to talk much, and to not talk back. In Spanish when speaking about a group of girls, including yourself in the group, you would say nosotras, and when speaking about a group of guys you would say nosostros. Anzaldua did not know that the word nosotras, the fair(prenominal) reference, even existed until an older age. A group of women was always referred to as the masculine meaning. She states, We are robbed of our female being by the masculine plural. language is a male discourse (60). Although women are treated differently than men, she does not take this to heart because she has grown up this way, and she still loves her heritage and language. She stands up for her language because it is part of who she is as a woman. She is proud of whom she is, and the language she speaks.Anzaldua values her language because it is a part of her identity. She says, Ethnic identity is twin discase to linguistic identity-I am my language (65). If you really want to make her mad or hurt her feelings, say bad things about her language. She takes pride in her language and respects it. This is the closest thing to her and is part of who she is. Anzalduas gender role within the language shows a reader how she is viewed as a woman. This established ethos to the reader because of how she feels about the illegitimacy of the language. She cannot accept legitimacy of herself until she is free to be like a typical American and do all the same things as them. Anzaldua says after this is done, I will overcome the tradition of silence (65).Throughout the text, How to Tame a Wild Tongue, by Gloria Anzaldua, she consistently refers to the pride she takes in the language. Her Chicana Spanish is something that is very important to her, and very dear to he r heart. A reader realizes this by the authors use of personal experiences with the language, the use of narration and structure, and her gender role within her language. Anzaldua also uses these strategies to aid in the use of her appeals such as ethos, pathos, and logos. She uses ethos frequently throughout her text because Chicano Spanish is something that is so important to her. Anzaldua takes pride in who she is and where she is from, and she will never let anyone take that away from her.
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment
Note: Only a member of this blog may post a comment.